Tuesday, September 9, 2014

धुँधली सी कुछ यादें - Misty Memories




याद आता है 
बरामदे के कोने में पड़ा वो तख़्त 
लगते थे बचपन में आप बड़े ही सख्त 
छूने देते अपने स्याही-कलम 
साथी आपके तकरीबन हर दम 
जहाँ देखो कागज़ ही कागज़ 
उर्दू में लिखे हुए कई हसीन लव्ज़ 

I can remember
Your wooden takhat
On the verandah corner
How strict you seemed as you sat
With your beloved companions
The inkpot and fountain pen strictly off-limits
Scraps of paper numbering in millions
Plastered with beautiful Urdu lettering 
याद आते हैं आप 
बागीचे से गुलाब बटोरते हुए 
कोमल सी पंखुड़ियों को 
चीनी की परतों में लपेट 
बरनी में उन्हें समेटते हुए 
तय्यार हो जाता था जब गुलकन्द 
चखाते हमें मुस्काते मन्द-मन्द 
जानते थे आप यही है हमारा मनपसन्द 
याद है अब भी उस पल का अनोखा आनन्द 

I can remember
You gathering roses from the garden
Sprinkling a film of sugar
On delicate petals, a labor
Of love layered into the jar
And when that delicious gul-kand was ready
Luring us with its scent
With a soft smile always steady
You'd give us dollops of our favorite to taste
As we gobbled it all up with haste
I can still taste the sheer joy of that moment
नादान थी मैं तब 
समझ सकी थी मैं तब 
कैसे आपने परिवार को होगा संभाला
करना पड़ा होगा कठिन फैसला 
निभाना पड़ा दुनियादारी का सिलसिला 
पर साथ ही अपने हुनर को भी निखारा 
लिखने का बना लिया अंदाज़ निराला 

That little, innocent me
Couldn't understand then
How you must've taken care of the family
Probably tough decisions you had to make
Walk this worldly trail with actions
Not always pleasant to take
Yet how you still
Continued to hone this skill
Of writing beautiful Urdu poetry

धुंधली सी कुछ यादें ही तो बचीं हैं मेरे पास 
ये सोच के कई बार मन हो जाता है उदास 
काश आपकी लिखी हर बात मैं पढ़ सकती 
आपकी उस खूबसूरत ज़ुबान का अर्थ जान सकती 
उन हज़ारों खोये हुए पन्नों को बटोर सकती 
उन्हें अपनी समझ की परतों में लपेट 
मन की किसी बरनी में समेट सकती 

A few misty memories are all that I have left
And honestly, sometimes I do feel sad, bereft
I wish I could read every line of your shaayari
Could understand the meaning of every word
Feel the emotions they stirred
In you and gather up all
Those thousands of pages of your writing
Sprinkle them with my own understanding
And layer them into my own storehouse

पर अब इस बात से तस्सली कर लेती हूँ  
कि शायद ये लिखने का शौक 
है आपकी ही विरासत  
जहाँ मिले थोड़ी भी फुरसत 
लिख पाना बन जाता है जैसे ज़रुरत 
आप यहाँ ना होकर भी मेरे पास हैं 
आपके आशीर्वादों का सदा आभास है 

But now I seek solace instead
With the thought that I must tread
In your footsteps
That perhaps this compulsion
To keep writing, this incessant creation
Is your true legacy
So despite your absence
I do feel your presence
Aware always of the munificence
Of your countless blessings

शायद इक खज़ाना लग गया है मेरे हाथ 
देर-सवेर कुछ शब्द दे जाते हैं मेरा साथ 
इनके बिना अब जीवन लगता है नीरसखोखला 
शायद इसी आरज़ू को कह देतें हैं कला 
इसी ख़याल से अपने मन को बहला लेती हूँ 
धुँधली यादों से खुद को सहला लेती हूँ 
कविताओं की मिठास का गुलकन्द चख लेती हूँ 
कुछ नगमें व गज़लें अब मैं भी गुनगुना लेती हूँ 
- /१८/१४ 
Perhaps I've found a treasure
Words stand by me in good measure
Without them
Life seems empty and hollow
Perhaps this impulse is what they call art
To finally learn to follow my heart
With these thoughts I surrender
Diverting my mind with foggy memories
Tasting the gul-kand of sweet poetry
Humming some songs, and at times
Making my own melody
- Translated 6/18/14

No comments:

Post a Comment